Blogia
Arboles muertos y mucha tinta

BURROUGHS EN ARGENTINA (1º parte)

BURROUGHS EN ARGENTINA (1º parte)

Hernan Ostuni y Fernando García son dos de los mejores investigadores de la cultura popular y masiva de Argneitna. Especialistas en comic y literatura pulp, forman parte del colectivo La Bañadera del Comic, cuya revista online ¡Sonaste, Maneco! debiera ser de lectura obligada para cualquiera que asegure interesarle el Noveno Arte. Además su reciente libro sobre Hector Germán Oesterheld no llega a ser el más completo sobre al autor jamás escrito... solo porque todavía falta un segundo volumen que publicar (esperen la reseña prontamente aquí).
Charlando con Hernán sobre las novelas de Tarzán apócrifas existentes en Argentina, me comentó que ellos habían publicado un extenso artículo sobre todas las versiones de Tarzán en Argentina que habían publicado en 1994 en el Burroughs Bullettin (la revista "oficial" de la ERB Inc. O al menos la autorizada por ellos para llegar a los fans). Y me dijeron que, si quería traducirlo del inglés, podía subirlo a la página. Conociendo la calidad de las investigaciones de ambos, acepté encantado.
El resultado es este largo artículo (que voy a dividir en varias partes, por su extensión). No se lo pierdan que es una joya de la investigación de la cultura masiva, por la profundidad y extensión de los datos...

Free Image Hosting at www.ImageShack.us
BURROUGHS EN ARGENTINA
Por Fernando García y Hernán Ostuni

1932. En Europa, las sombras de Adolf Hitler, Benito Mussolini y francisco Franco caían implacablemente sobre le futuro del mundo. En Norteamérica, mientras los Estados Unidos peleaba contra la gran Depresión con el "New Deal" de Franklin Delano Roosevelt, Edgar Rice Burroughs estaba publicando Tarzán y la Ciudad de Oro (Tarzan and the City of Gold) en la revista Argosy, y Johnny Weissmüller estaba interpretando el rol del hombre mono en su primer filme hablado. En Sudamérica, Bolivia y Paraguay habían firmado el tratado de paz luego de la guerra por el Chaco. Mientras tanto, Argentina seguía sufriendo las consecuencias del "crack" de Wall Street y del golpe de estado de 1930 que derrocó al presidente Hipólito Yrigoyen, mientras el desempleo, los asentamientos marginales y la gente hambrienta seguían creciendo. También por esos años, Juan Carlos Zabala ganaba la maratón y encendía la antorcha de los Juegos Olímpicos de Los Angeles, mientras que una pasión por el fútbol crecía rápidamente y Carlos Gardel era considerado incuestionablemente el mejor cantor de tango. La Argentina de aquellos días era un país donde la televisión no había todavía llegado, donde la radio y la literatura popular habían conseguido su nivel más alto de popularidad. En ese mismo año, la primera publicación conocida de Edgar Rice Burroughs fue impresa en Argentina.
Editorial TOR, encabezada por J.C.Rovira, era indudablemente la más importante editorial de esos años. La oficina central estaba localizada en Buenos Aires y sus libros llegaban a todo el país así como a la vecina república de Uruguay. El formato de los libros seguían el formato de los "libros de bolsillo", de 12 por 18 centímetros. Tenían una tapa blanda impresa en cuatro colores, 160 páginas impresas en un solo color y encuadernación cosida. Cada libro se vendía al ridículamente bajo precio de 30 centavos (el sueldo promedio era de aproximadamente 80 pesos, aproximadamente 35 dólares en ese momento). Editorial TOR publico centenares de otros títulos, algunos de ellso formateados de acuerdo a la moda del momento y otros explotando las necesidades sociales de ese tiempo. Novelas detectivescas, románticas e históricas compartían el catálogo de TOR con obras de teatro clásicas, poemas famosos, y algunos tratados científicos, políticos y sociales. Autores como Victor Hugo, William Shakespeare, Edgar Wallace, H.G.Wells, Arthur Conan Doyle, Edgar Allan Poe, Gustave Flaubert, Miguel de Cervantes Saavedra, Charles Dickens, Fedor Dostoyevsky, Gaston Leoroux, Émile Zola, y los argentinos Domingo Faustino Sarmiento, Miguel Cané, Fray Mocho y Almafuerte fueron devorados semanalmente por millones de lectores.
Una de las colecciones era la Colección Misterio, dedicada exclusivamente a historias de detectives. Aparecía cada jueves y era, tal vez, la menos popular de todas. Por eso fue que en 1932, con el libro nº 85, ellos ampliaron los contenidos de la colección para incorporar historias exóticas y de aventura. El autor escogido para comenzar esta ampliación era poco conocido en Argentina, pero el protagonista de esta serie había causado gran conmoción desde 1931, el año en que sus historietas comenzaron a ser publicadas en el diario Crítica. Nos estamos, por supuesto, refiriendo a Edgar Rice Burroughs y su inmortal Tarzán.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us
Tor con "T" de Tarzan

Durante un período de cuatro meses, la Colección Misterio editó doce novelas de Tarzán ininterrumpidamente: Tarzán de los Monos (Tarzan of the Apes), El Regreso de Tarzán (The Return of Tarzan), Las Fieras de Tarzán (The beasts of Tarzan), El Hijo de Tarzán (The Son of Tarzan), El Tesoro de Tarzán (Tarzan and the Jewels of Opar), Tarzán de la Selva (Jungle Tales of Tarzan), Tarzán el Indómito (Tarzan the Untamed), Tarzán el terrible (Tarzan the Terrible), Tarzán y el León de Oro (Tarzan and the Goleen Lion), Tarzán entre Pigmeos (Tarzán and the Ant men), Tarzán, Señor de la Jungla (Tarzan, Lord of the Jungla) y Tarzán y el Imperio Perdido (Tarzan and the Lost Empire).
Muy bien traducidas por Natal Rufino, las historias de Tarzán fueron tan exitosas que las ventas de la Colección Misterio se incrementaron significativamente. Esta fue la razón porque TOR continuó publicando las obras de Burroughs en esta colección, incluso si el paisaje africano fue reemplazado el escenario marciano. TOR publicó solo cuatro de las historias de John Carter de Marte: Una princesa de Marte (A Princesa of mars), Dioses de Marte (The Gods of Mars), El Señor de la Guerra de Marte (The Warlord of Mars) y Thuvia, la Novia de Marte (Thuvia, maid of mars). Probablemente porque las historias de Marte fueron menos populares que las de Tarzán. El libro nº 101 de la Colección Misterio reemplazó a Burroughs con Sax Rohmer y su personaje Fu Manchú. Pero Tarzán no había lanzado su último grito.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us
Tarzán, rey de los "truchos"

A finales de 1932, las pantallas argentinas fueron sacudidas por la película Tarzán de los Monos (Tarzán the Ape Man). Johnny Weissmuller y Maureen O’Sullivan despertaron pasiones adultas y fantasías infantiles. Los cines se agitaron con nerviosismo cuando Tarzán saltaba de una liana a la otra y los aplausos saludaron al hombre mono cuando, subido a espaldas de Tantor, entraba en el cementerio de elefantes. Sin demora, TOR reimprimió las doce historias de Tarzán que se vendieron enmseguida. Rapidamente, una segunda serie de historias de Tarzán fueron preparadas para imprimirse durante 1933 en la Colección Misterio. Lo curioso es que, de los dieciséis títulos de la segunda serie, solo uno había sido escrito por Burroughs: Tarzán Triunfante (Tarzan Triumphant), número 119 de la colección. Los otros quince habían sido escritos por autores argentinos sin permiso de Burroughs. Nadie sabe las razones que llevaron a Rovira a hacer esa decisión, aunque se cree que fue debido a una imperativa necesidad de explotar el fenómeno de Tarzán en Argentina sin esperar a arreglar los problemas de copyright. Cualquiera fuese la razón, el hecho permanece que el 3 de enero de 1933, el número 120 de la Colección Misterio, Tarzán en el Valle de la Muerte marcó el comienzo de una larga serie de novelas pirateadas o "truchas", el nombre que le dan los argentinos novelas falsas o dudosas.
El asombroso suceso de estas novelas quedó demostrado por los treinta títulos ilegales que sacó la Colección Misterio durante 1933. Incluso forzó un cambio en el diseño de cubiertas. De 1933 en adelante, la colección estuvo dedicada totalmente a las aventuras del hombre mono (con la excepción de los números 135 a 138). Alfonso Quintana y J. A. Brau Santillana eran los supuestos traductores y los autores reales. Es desconocido si esos eran sus nombres reales o meros seudónimos de uno o más autores. Estos "traductores" conocían bien el Africa de las historias de Tarzán y el tipo de situaciones en que Burroughs ponía a su héroe. Las tierras de Opar y Pal-ud-on aparecieron repetidamente, lo mismo que personajes secundarios como Jane, Korak y D’Arnot. También estas historias continuamente se refieren al lado aristocrático de la persona de Tarzán y la Mansión Greystoke era frecuentemente el lugar donde una porción de la acción tomaba lugar.
TOR publicó por sesenta años hasta que sus oficinas fueron destruídas en un fuego en 1969. Centenares de sus publicacions se quemaron, así que es difícil determinar el número exacto de novelas piratas de Tarzán publicadas en Argentina. Sin embargo, durante los últimos diez años (N.d.E: el artículo es de 1993) hemos sido capaces de identificar treinta y seis libros "truchos", aunque probablemente existen al menos veinte más. El rastro de la Colección Misterio comienza a desaparecer con el libro nº 157 y se pierde completamente con el nº 164 (en el medio de una serie de Tarzán). La pista de la colección reaparece en el número 178 donde se comienza a publicar los trabajos de Edgar Wallace, Julio Verne, Gaston Leroux, Maurice Leblanc (la serie de Arsenio Lupin) y Marcel Allain y Pierre Souvestre (la saga de Fantomas).
Las ediciones argentinas de Burroughs no tenían ilustraiocnes interiores, solo arte de tapa. Muchas de ellas fueron pintadas por Macaya, Mendía y Salas, quienes también ilustraron todas las otras colecciones publicadas por TOR. Debería señalarse que , en 1936, Tarzán fue movido desde la Colección Misterio a su colección hermana, la Biblioteca Sexton Blake, donde solo las historias "truchas" de Lord Greystoke fueron reimpresas.
Durante 1939, TOR publicó Tarzán de los Monos como el libro 21 de la colección Biblioteca de Las Obras Famosas, que tenía un formato de 15 ½ por 22 ½ centímetros, con 288 páginas, tapa blanda en cuatro colores y encuadernación cosida. Esta serie estaba dedicada a obras maestras mundiales, y entre los autores elegidos se incluían Honore de Balzac, James Fenimore Cooper, Alejandro Dumas y Mark Twain, entre otros. No importa qué colección publicara las historias de Tarzán, sus aventuras siempre tenían buen nivel de ventas. Es por eos que los libros de Burruoghs y las imitaciones argneitnas fueron masivamente reimpresas hasta 1945, el año en el que TOR decidió lanzar una nueva colección dedicada exclusivamente a Tarzán.

(continuará...)

Las imágenes de esta nota fueron levantadas del maravilloso sitio Tarzan en español, excepto la del inicio que estaba en una página del masivo ERB zine.)

2 comentarios

roberto -

no sos el único, edus, no sos el único...

edus -

HOLA! estoy buscando libros de Maurice Leblanc de la editorial TOR.